Aucune traduction exact pour "الطلب على الاستهلاك"

Traduire espagnol arabe الطلب على الاستهلاك

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • d) Incorporar un instrumento de previsión de la demanda basado en el consumo.
    (د) إدراج أداة التنبؤ بالطلب على أساس الاستهلاك.
  • Pese a la creciente participación de los países en desarrollo en el comercio mundial, la demanda final de bienes de consumo en los principales países desarrollados sigue siendo la clave de la dinámica del comercio internacional.
    ورغم ازدياد حصة البلدان النامية في التجارة العالمية، فإن الطلب على الاستهلاك النهائي بالبلدان المتقدمة النمو الرئيسية لا يزال يشكل المفتاح الرئيسي لديناميات التجارة الدولية.
  • Jordania solicita una indemnización de 21.962.869 dólares de los EE.UU. por pérdidas relativas a la reducción del rendimiento de los cultivos a causa de un aumento de la demanda de agua dulce y de una mayor presión sobre las plantas de tratamiento de aguas residuales.
    يطلب الأردن تعويضا بمبلغ قدره 869 962 21 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر الناجمة عن انخفاض غلة المحاصيل بسبب ازدياد الطلب على استهلاك المياه العذبة، وزيادة الضغط على محطات معالجة مياه الصرف.
  • Observando que la contribución de la acuicultura sostenible a la oferta mundial de pescado sigue abriendo a los países en desarrollo posibilidades de aumentar la seguridad alimentaria y reducir la pobreza y, junto con la labor de otros países que practican la acuicultura, aportará una importante contribución a la satisfacción de la demanda futura de pescado para el consumo, teniendo presente el artículo 9 del Código,
    وإذ تلاحظ أن إسهام تربية الأحياء المائية المستدامة في الإمدادات السمكية العالمية يواصل الاستجابة للفرص المتاحة في البلدان النامية لتعزيز الأمن الغذائي المحلي والتخفيف من حدة الفقر وسيسهم كثيرا، إلى جانب جهود البلدان الأخرى التي تضطلع بتربية الأحياء المائية، في تلبية الطلب على استهلاك الأسماك مستقبلا، مع أخذ المادة 9 من المدونة في الاعتبار،
  • Observando que la contribución de la acuicultura sostenible a la oferta mundial de pescado sigue abriendo a los países en desarrollo posibilidades de aumentar la seguridad alimentaria y reducir la pobreza y, junto con la labor de otros países productores de acuicultura, aportará una importante contribución a la satisfacción de la demanda futura de pescado para el consumo, teniendo presente el artículo 9 del Código,
    وإذ تلاحظ أن إسهام مزارع الأحياء المائية المستدامة في الإمدادات السمكية العالمية يواصل اغتنام الفرص المتاحة في البلدان النامية لتعزيز الأمن الغذائي المحلي والتخفيف من حدة الفقر وسيسهم كثيرا، إلى جانب جهود البلدان الأخرى المستثمرة في مزارع الأحياء المائية، في تلبية الطلب على استهلاك الأسماك مستقبلا، مع وضع المادة 9 من المدونة في الاعتبار،
  • Observando que la contribución de la acuicultura sostenible a la oferta mundial de pescado sigue abriendo a los países en desarrollo posibilidades de aumentar la seguridad alimentaria y reducir la pobreza, y que, junto con la labor de otros países que practican la acuicultura, aportará una importante contribución a la satisfacción de la demanda futura de pescado para el consumo, teniendo presente el artículo 9 del Código,
    وإذ تلاحظ أن تربية الأحياء المائية على نحو مستدام تسهم في الإمدادات السمكية العالمية بما يكفل الاستفادة على نحو مستمر من الفرص المتاحة في البلدان النامية لتعزيز الأمن الغذائي المحلي والتخفيف من حدة الفقر وستسهم كثيرا، إلى جانب جهود البلدان الأخرى التي تقوم بتربية الأحياء المائية، في تلبية الطلب على استهلاك الأسماك مستقبلا، مع أخذ المادة 9 من المدونة في الاعتبار،